尊敬的各位读者:
根据当前疫情防控要求,我馆部分原文传递服务可能会有延期,无法在24小时内提供,给您带来的不便敬请谅解!
国家工程技术图书馆
2022年11月29日
摘要: 随着人们环保意识的增强和化石能源的日益减少,作为替代能源的氢气应运而生。但如何输送氢气成为一个新的挑战,美国利用现有的天然气管网输送氢气值得中国借鉴和推广的。 该翻译项目是基于北京中电丰业技术开发有限公司的委托文本“天然气配送系统... 展开 随着人们环保意识的增强和化石能源的日益减少,作为替代能源的氢气应运而生。但如何输送氢气成为一个新的挑战,美国利用现有的天然气管网输送氢气值得中国借鉴和推广的。 该翻译项目是基于北京中电丰业技术开发有限公司的委托文本“天然气配送系统中氢气使用的回顾性研究”,全文约16000个英文单词,可以帮助公司内的专业人士了解氢气输送领域的最新成果,并对在中国建立相关的氢气输配设备起到重要的作用。 本实践报告由任务描述、过程描述、理论框架、案例分析和结论五个部分组成。在翻译过程中,译者通过对原文特点的详细分析,在目的论的指导下运用翻译技巧从而解决一些翻译中遇到的困难。案例分析是本报告的核心部分,其重点是表述翻译思想和解释翻译方法。在词汇翻译层面,译者探讨了专业术语和缩略语的统一和识别一词多义。句法层面主要采用了转换、简化和重构三种翻译策略。在语篇层面的重点在提高语篇连贯性和逻辑性。本文通过具体实例提出相应的翻译方法,旨在为科技文本的翻译提供一定的参考。 收起
系统维护,暂停服务。
根据《著作权法》“合理使用”原则,您当前的文献传递请求已超限。
如您有科学或教学任务亟需,需我馆提供文献传递服务,可由单位单位签署《图书馆馆际互借协议》说明情况,我馆将根据馆际互借的原则,为您提供更优质的服务。
《图书馆馆际互借协议》扫描件请发送至service@istic.ac.cn邮箱,《图书馆馆际互借协议》模板详见附件。
根据《著作权法》规定, NETL仅提供少量文献资源原文复制件,用户在使用过程中须遵循“合理使用”原则。
您当日的文献传递请求已超限。