尊敬的各位读者:
根据当前疫情防控要求,我馆部分原文传递服务可能会有延期,无法在24小时内提供,给您带来的不便敬请谅解!
国家工程技术图书馆
2022年11月29日
摘要: 在全球化背景下,教育全球化也是大势所趋。教育乃国之根本,教育体系的完善,高校师资力量的强大对国家栋梁之才的培养以及国家的发展都有着极其重要的意义。广西南宁是中国东盟博览会永久举办地,作为中国与东盟各国的桥梁性城市,吸引了不少东盟国... 展开 在全球化背景下,教育全球化也是大势所趋。教育乃国之根本,教育体系的完善,高校师资力量的强大对国家栋梁之才的培养以及国家的发展都有着极其重要的意义。广西南宁是中国东盟博览会永久举办地,作为中国与东盟各国的桥梁性城市,吸引了不少东盟国家的学生留学广西大学,也招纳了海内外各国优秀教师、研究员就任于广西大学中国东盟研究院。 笔者受广西大学中国东盟研究院委托翻译《中国东盟研究院规章制度汇编》第二、六章并将其作为翻译材料。材料主要涉及中国东盟研究院的人员聘任管理方法及学术道德规范。本篇翻译实践报告将在莱斯文本类型理论的指导下探讨规章制度类法律文本的翻译方法与策略,报告共有“项目描述”,“原材料特点分析”,“翻译过程描述”,“案例分析”和“翻译总结”五章,第一章主要介绍了翻译材料的来源及翻译项目的意义。第二章总结了的源文本的特点难点,如有较多的学术专有名词,中国成语俗语,意思相近的词语同时使用以及无主句和长难句的现象。第三章介绍了项目翻译前,翻译中,以及翻译的校对过程。第四章用实例对特点难点进行了相对应的分析,并于第五章总结出一些适用于高校教育教学管理制度的翻译技巧和翻译策略,指导笔者今后的翻译实践活动。 收起
系统维护,暂停服务。
根据《著作权法》“合理使用”原则,您当前的文献传递请求已超限。
如您有科学或教学任务亟需,需我馆提供文献传递服务,可由单位单位签署《图书馆馆际互借协议》说明情况,我馆将根据馆际互借的原则,为您提供更优质的服务。
《图书馆馆际互借协议》扫描件请发送至service@istic.ac.cn邮箱,《图书馆馆际互借协议》模板详见附件。
根据《著作权法》规定, NETL仅提供少量文献资源原文复制件,用户在使用过程中须遵循“合理使用”原则。
您当日的文献传递请求已超限。