尊敬的各位读者:
根据当前疫情防控要求,我馆部分原文传递服务可能会有延期,无法在24小时内提供,给您带来的不便敬请谅解!
国家工程技术图书馆
2022年11月29日
摘要: 如今以大数据为载体的新兴科技不断刷新着人们对工作、生活和出行方式的认知,而机器学习是大数据革命的核心。本篇翻译的文章节选自IEEEXPlore上的MachineLearningWithBigData:ChallengesandApproaches,主要讨论了使用大数据汇编、总结和系统化机器... 展开 如今以大数据为载体的新兴科技不断刷新着人们对工作、生活和出行方式的认知,而机器学习是大数据革命的核心。本篇翻译的文章节选自IEEEXPlore上的MachineLearningWithBigData:ChallengesandApproaches,主要讨论了使用大数据汇编、总结和系统化机器学习所面临的挑战以及如何选择合适的解决方案。 通过翻译前的整体分析,笔者根据赖斯的文本类型理论确定了该文本属于信息类文本,具有明显的科技英语文本特点,并确定使用目的论作为本次翻译的理论框架。翻译的过程中,在目的论三原则即目的原则,连贯原则和忠实原则的指导下,通过所选的实例从词汇、句法和语篇三个层面进行了分析。在词汇层面,对一般词汇需要根据上下文语境来确定其准确含义,科技词汇和缩略语在翻译时应用了直译的翻译方法,而名词化结构则需要用到词性转换。在句法层面,主要对文中大量出现的被动句和长、难句重点进行了分析研判,论述了顺译、反译和拆分等翻译策略。在语篇层面,主要强调了通篇的逻辑关系清楚明确,上下文连贯可读。最后,笔者对本次翻译项目中的收获与经验进行了系统总结,清楚地意识到了自身能力的不足,同时也更加深刻地体会到了作为一名译者所肩负的责任与使命。 笔者希望本论文能够为钻研大数据与机器学习领域的工作人员提供一定的帮助,同时能够为其他译者的科技英语翻译贡献一份小小的力量。 收起
系统维护,暂停服务。
根据《著作权法》“合理使用”原则,您当前的文献传递请求已超限。
如您有科学或教学任务亟需,需我馆提供文献传递服务,可由单位单位签署《图书馆馆际互借协议》说明情况,我馆将根据馆际互借的原则,为您提供更优质的服务。
《图书馆馆际互借协议》扫描件请发送至service@istic.ac.cn邮箱,《图书馆馆际互借协议》模板详见附件。
根据《著作权法》规定, NETL仅提供少量文献资源原文复制件,用户在使用过程中须遵循“合理使用”原则。
您当日的文献传递请求已超限。