尊敬的各位读者:
根据当前疫情防控要求,我馆部分原文传递服务可能会有延期,无法在24小时内提供,给您带来的不便敬请谅解!
国家工程技术图书馆
2022年11月29日
摘要: 汉语“有点儿”和“一点儿”用法比较复杂,并且这两个词在汉语水平考试词汇等级大纲中属于甲级词,而泰国学生使用这两个词时往往出现偏误。泰语中作为副词,只有“一点儿”,而没有“有点儿”。当“一点儿”.与动词和形容词搭配时,语序等方面都与汉语的“有点... 展开 汉语“有点儿”和“一点儿”用法比较复杂,并且这两个词在汉语水平考试词汇等级大纲中属于甲级词,而泰国学生使用这两个词时往往出现偏误。泰语中作为副词,只有“一点儿”,而没有“有点儿”。当“一点儿”.与动词和形容词搭配时,语序等方面都与汉语的“有点儿”、“一点儿”不完全一致。这样,泰国学生在学习汉语时可能会误解这两个词的意思,并混用这两个词。本文希望考察泰国学生学习这两个词的偏误情况和偏误原因,以帮助泰国学生更好地学习这两个词。 本文第一章首先梳理了前人对汉泰“有点儿”、“一点儿”的研究现状。第二章中整理了汉语和泰语中“有点儿”和“一点儿”的主要句式,并比较两者主要的不同点和相同点,根据这些不同点和相同点设计出适合给母语为泰语的学生(分别是泰国华侨崇圣大学汉语专业和曼谷拉差蒙坤大学汉语专业二年级和三年级的学生)做的测试卷。通过对泰国学生的测试,笔者收集了第一手的偏误资料。第三章和第四章,根据这些资料笔者对泰国学生关于“有点儿”和“一点儿”的偏误进行了描写,并采用定性和定量相结合的方法对测试中出现的偏误进行了分析,找出泰国学生学习“有点儿”和“一点儿”的偏误类别和偏误原因,总结了泰国学生在习得这两个语法点中的重点和难点,并且针对偏误提出了相应的教学建议。希望通过以上的分析和总结,能对泰国学生的汉语教学和学习有所帮助。 收起
系统维护,暂停服务。
根据《著作权法》“合理使用”原则,您当前的文献传递请求已超限。
如您有科学或教学任务亟需,需我馆提供文献传递服务,可由单位单位签署《图书馆馆际互借协议》说明情况,我馆将根据馆际互借的原则,为您提供更优质的服务。
《图书馆馆际互借协议》扫描件请发送至service@istic.ac.cn邮箱,《图书馆馆际互借协议》模板详见附件。
根据《著作权法》规定, NETL仅提供少量文献资源原文复制件,用户在使用过程中须遵循“合理使用”原则。
您当日的文献传递请求已超限。