[学位论文]
  • 李玉红
  • 天津师范大学

摘要: 受到Hazzilit和林语堂关于娓语体论述的启发,本文重新界定了娓语体风格,并以《浮生六记》的两个译本为例,讨论了翻译过程中,如何运用文体学的方法再现原作的写作风格。 Leech和short在《小说文体学中》提出了一种文体分析模式。这个分析模式包... 展开

作者 李玉红   授予学位单位 天津师范大学  
导师 陈志杰 学位 硕士
学科 英语语言文学   国籍 CN
页码/总页数 1-61 / 61 出版年 2007
中图分类号 I046
关键词 文学翻译   《浮生六记》   文体风格   娓语体风格  
机标主题词 风格;分析模式;水流
机标分类号 J04;G4;O35
馆藏号 Y1144731
相关作者
相关关键词