尊敬的各位读者:
根据当前疫情防控要求,我馆部分原文传递服务可能会有延期,无法在24小时内提供,给您带来的不便敬请谅解!
国家工程技术图书馆
2022年11月29日
摘要: 熟语是人类语言中非常普遍的现象,熟语作为语言世界的重要组成部分与核心元素之一,其学术研究与现实应用的意义和价值都是举足轻重的。本文遵从汉英学术界多数人的观点,立足于比较对照的视角,将汉语熟语与英语熟语进行对比研究。从各自的研究现状... 展开 熟语是人类语言中非常普遍的现象,熟语作为语言世界的重要组成部分与核心元素之一,其学术研究与现实应用的意义和价值都是举足轻重的。本文遵从汉英学术界多数人的观点,立足于比较对照的视角,将汉语熟语与英语熟语进行对比研究。从各自的研究现状、主要研究的目的意义入手,开始探求异同;并分析汉英熟语的概念界定、结构、语义及对外汉语教学等方面的特点。着重对汉英熟语进行结构形式、熟语变体的构成方式、语义与文化理据的关系以及语义的演变发展史等方面的比较研究,并且对熟语的对外汉语教学方面有所涉及,力求通过研究学习达到知己知彼、取长补短、互相借鉴、融会贯通的目的,从而对全面完善汉语语法学、修辞学、翻译学、语用学、跨文化交际学等学科的研究与教学实践有所帮助。 全文共分五个部分。第一部分绪论及综述部分,阐明了本文的选题意义、国内外研究现状、本文拟采用的语言学研究方法、研究思路,重点在于从对比中寻求规律规则。 第二部分主要探究汉英熟语的结构形式和熟语变体,运用语法学理论对汉英熟语的结构形式进行历时考察和分析,从语义结构、句法结构以及语用条件三个角度对汉英熟语作出详尽的阐述。 第三部分重点研究汉英熟语的语义特点以及语义的发展演变过程,深入挖掘汉英熟语语义差异的文化理据,并给出其语义差异的相关背景知识。 第四部分着重对汉英熟语在对外汉语教学方面的作用和价值作出论述,强调了汉英熟语在二外语言习得中的重要性,以及对留学生如何提高学习效率给出一些建议。 第五部分结论总结全文。 收起
系统维护,暂停服务。
根据《著作权法》“合理使用”原则,您当前的文献传递请求已超限。
如您有科学或教学任务亟需,需我馆提供文献传递服务,可由单位单位签署《图书馆馆际互借协议》说明情况,我馆将根据馆际互借的原则,为您提供更优质的服务。
《图书馆馆际互借协议》扫描件请发送至service@istic.ac.cn邮箱,《图书馆馆际互借协议》模板详见附件。
根据《著作权法》规定, NETL仅提供少量文献资源原文复制件,用户在使用过程中须遵循“合理使用”原则。
您当日的文献传递请求已超限。