尊敬的各位读者:
根据当前疫情防控要求,我馆部分原文传递服务可能会有延期,无法在24小时内提供,给您带来的不便敬请谅解!
国家工程技术图书馆
2022年11月29日
摘要: 语篇的衔接,国外学者研究的比较多,汉语学界研究的成果比较少,关于外国学生汉语语篇衔接手段研究的成果也就更少。但是语篇的衔接已越来越得到汉语语言学者的关注。在我们所考察的外国学生汉语作文语篇中,语篇衔接手段的呈现情况是各种各样的,我... 展开 语篇的衔接,国外学者研究的比较多,汉语学界研究的成果比较少,关于外国学生汉语语篇衔接手段研究的成果也就更少。但是语篇的衔接已越来越得到汉语语言学者的关注。在我们所考察的外国学生汉语作文语篇中,语篇衔接手段的呈现情况是各种各样的,我们借鉴前人的研究成果,把这些手段分为语法手段、词汇手段和连接手段。语法手段主要包括指称、省略、替代三种,本文只考察指称、省略两种手段,其中由于人称指称研究成果很多,所以本文不把它列为研究的范围;词汇手段包括原词复现、同近义词复现、反义词复现、上下义词复现;连接手段主要是通过连接词、一些副词或词组实现的,主要分为因果关系、转折关系、并列关系、假设关系、条件关系、递进关系、顺序关系等七种连接现象。 本文分别选取了初、中、高级外国学生和本族人汉语记叙类作文各100篇,考察三个阶段外国学生语篇衔接的语法手段、词汇手段、连接手段在语篇衔接中的使用情况和偏误情况并与本族语的使用情况进行比较,分析使用异同的原因。所考察的都是显形的衔接手段,即有形式标记的。根据篇章语言学理论,外国学生的篇章衔接偏误主要可分为指称偏误、省略偏误、关联词语偏误、词汇衔接偏误4类。指称偏误包括时间指称偏误、地点指称偏误、人事指称偏误、语篇指称偏误;省略偏误包括名词省略偏误、动词省略偏误;关联词语偏误包括省略关联词语、关联词语搭配不当、错用关联词语;词汇衔接偏误主要是词语重复。语篇衔接是外国学生在学习目的语的过程中出现的不可避免的现象。本文拟从外国学生在汉语语篇衔接手段使用情况和偏误情况入手,分析偏误类型,探讨偏误原因,寻求汉语语篇衔接方式的有效教学途径,以期提高对外汉语语篇教学效率,同时也有望为对外汉语教学的理论研究提供依据。 收起
系统维护,暂停服务。
根据《著作权法》“合理使用”原则,您当前的文献传递请求已超限。
如您有科学或教学任务亟需,需我馆提供文献传递服务,可由单位单位签署《图书馆馆际互借协议》说明情况,我馆将根据馆际互借的原则,为您提供更优质的服务。
《图书馆馆际互借协议》扫描件请发送至service@istic.ac.cn邮箱,《图书馆馆际互借协议》模板详见附件。
根据《著作权法》规定, NETL仅提供少量文献资源原文复制件,用户在使用过程中须遵循“合理使用”原则。
您当日的文献传递请求已超限。