尊敬的各位读者:
根据当前疫情防控要求,我馆部分原文传递服务可能会有延期,无法在24小时内提供,给您带来的不便敬请谅解!
国家工程技术图书馆
2022年11月29日
摘要: 本文旨在通过跨文化交际的视角对比汉英两种语言中的文化空缺词汇揭示中西文化空缺现象,并探讨解决"空缺现象"的有效的方法.本文分为四个部分:第一章回顾了文化空缺现象、文化负载词以及词汇空缺研究的国内外情况,并提出从跨文化交际视角进行中英文化... 展开 本文旨在通过跨文化交际的视角对比汉英两种语言中的文化空缺词汇揭示中西文化空缺现象,并探讨解决"空缺现象"的有效的方法.本文分为四个部分:第一章回顾了文化空缺现象、文化负载词以及词汇空缺研究的国内外情况,并提出从跨文化交际视角进行中英文化空缺现象研究和"填补"英/汉文化空缺词的现实性和重要性.第二章着重论述了文化空缺现象、文化空缺词和跨文化交际这三者之间的关系.第三章作者探讨了有效解决文化空缺现象,提高交际者文化词汇知识的途径,即加强英汉文化词汇对比研究,包括词典编撰;确立翻译原则和翻译策略;加强对外汉语教学和大学英语教学中的文化教学.第四章在总结文章研究成果的基础上,提出了研究的不足之处,并对该领域的研究进行了展望. 收起
系统维护,暂停服务。
根据《著作权法》“合理使用”原则,您当前的文献传递请求已超限。
如您有科学或教学任务亟需,需我馆提供文献传递服务,可由单位单位签署《图书馆馆际互借协议》说明情况,我馆将根据馆际互借的原则,为您提供更优质的服务。
《图书馆馆际互借协议》扫描件请发送至service@istic.ac.cn邮箱,《图书馆馆际互借协议》模板详见附件。
根据《著作权法》规定, NETL仅提供少量文献资源原文复制件,用户在使用过程中须遵循“合理使用”原则。
您当日的文献传递请求已超限。