尊敬的各位读者:
根据当前疫情防控要求,我馆部分原文传递服务可能会有延期,无法在24小时内提供,给您带来的不便敬请谅解!
国家工程技术图书馆
2022年11月29日
摘要: 构词法是研究词的内部结构规律的科学。“构词学的任务并不限于单个词汇单位的研究,而是通过对词的分析来认识语言的整个构词系统,探索它存在与发展的一般规律,研究语言中构词的手段、方法、规则”。世界上的语言按结构类型可分为四种,即孤立语、粘... 展开 构词法是研究词的内部结构规律的科学。“构词学的任务并不限于单个词汇单位的研究,而是通过对词的分析来认识语言的整个构词系统,探索它存在与发展的一般规律,研究语言中构词的手段、方法、规则”。世界上的语言按结构类型可分为四种,即孤立语、粘着语、屈折语和复综语。孤立语又称分析语或词根语,其特点不是通过词的内部形态变化来表达语法作用,而是通过虚词和词序来表达。屈折语是依靠丰富的内部词形变化,表达各种语法意义的一种语言类型。汉语是孤立语的典型代表,构词法以复合法为主;俄语是屈折语的典型代表,构词法以附加法(派生法)为主。对这两种语言进行对比,非常有助于凸显孤立语和屈折语构词规律的异同。 首先,本文以《普通话实施纲要》表一中带*的4000常用词中双音节以上的词为语料,与具有相应意义的俄语词进行对比。通过一系列对比的数据验证了:汉语以复合构词法为主,俄语以附加构词法为主的理论。然后,从多个角度对汉俄语构词法的差异进行了解读。从外部因素看,一种语言的构词法之所以能形成规律,与人们使用语言的历史是分不开的,所以,在解读部分,本文首先追根溯源,从历史的角度解读了汉俄语构词的差异。其次,词的构成成分是词素,剖析了词素的特点,就等于从内部挖掘了词的特点,进而洞悉到构词法的原理,所以本文从词素的层面,即从词素特点的角度进行了对比。正是由于汉语词素具有单音节的特点,对词素的分解只能到音节,因此,汉语不能通过改变词的内部形态表达词汇和语法意义。但正由于一素一字一音节,汉语词素与词素的组合才具有自由性和灵活性,适合运用句法手段实现表达词义和语法意义的目的,因此,汉语构词法以句法手段为主,出现了并列式、主谓式、偏正式、动宾式、补充式等复合构词的方式。而俄语的词素可以切分到音位,因此,俄语词可以通过内部屈折的方式,来构造表示不同词汇和语法意义的词形变化。但是,音位是不能表达意义的语言单位,因此,俄语词中要添加多个虚词素,以表达词义,形成了以附加法为主的构词方式。另外,通过汉、俄语词素构词能力的数据表明,汉语的根词素构词能力要强于俄语的根词素,俄语的前、后缀词素构词能力要强于汉语的词缀词素。所以,汉语词根与词根相结合的合成词占词汇量的绝大多数,构词法以复合法为主,俄语以词根和词缀词素相结合的附加构词法为主。第三,本文从词的长度和深度的角度,探究了汉俄语构词法的不同。林汉达曾经说过,音节的数量影响构词。汉语词的音节长度短,双音节的词占57.8﹪,而俄语词的音节长度要比汉语长,其中的原理值得我们去挖掘。派生法(附加法)是俄语的主要构词方法,也是汉语新生词语中比较具有生命力的构词法,挖掘词语派生的等级,也就是词语的深度,对解读构词法起着不可或缺的作用。最后,本文从词汇的理据性角度,挖掘了汉俄语构词法异同的原因,指明了汉语的构词法重意合,俄语的构词法重形态。正因为汉语构词法重意合,词素大都来源于古汉语中有实在意义的单音词,所以,汉语词往往是实词素与实词素相结合,复合构词法占优势;俄语的构词法重形态,靠词的内部屈折表达词汇和语法意义,可以把词素一直分解到音位,因此,实词素与虚词素相结合的比较多,构词法以附加式为主。 收起
系统维护,暂停服务。
根据《著作权法》“合理使用”原则,您当前的文献传递请求已超限。
如您有科学或教学任务亟需,需我馆提供文献传递服务,可由单位单位签署《图书馆馆际互借协议》说明情况,我馆将根据馆际互借的原则,为您提供更优质的服务。
《图书馆馆际互借协议》扫描件请发送至service@istic.ac.cn邮箱,《图书馆馆际互借协议》模板详见附件。
根据《著作权法》规定, NETL仅提供少量文献资源原文复制件,用户在使用过程中须遵循“合理使用”原则。
您当日的文献传递请求已超限。