中图分类
执行
    中文(共206194篇) 外文(共1162篇)
    排序:
    导出 保存至文件
    北大核心 CHSSCD CSSCI
    [期刊]   王家新   《当代作家评论》    2013年2期      共9页

    [期刊]   杨全红   《当代外语研究》    2001年12期      共2页
    摘要 : 说到“翻译”二字,汉英词典所给英译文一般只有translate,interpret及其部分派生词(如translation,translator;interpretation,interpreter等),而相关“一语多说”类著述所收英文表达法包括派生词在内也最多不过10个。其实,“翻译”的英文译文远非几个... 展开

    [期刊]   高烈夫   《日语学习与研究》    1983年2期      共4页
    摘要 : 一、什么是“翻译”在探讨“翻译”这一概念之前,首先要把语言的定义弄清楚。语言是人类所特有的用来表达意思、交流思想的工具,它同思维有密切的联系,是思维的工具,是思维的直接现实。也可以说,语言是以语音为物质外壳、以词汇为建筑材料、以语法为结... 展开
    关键词 : 翻译   译者   定义   翻译   译文  

    [期刊]   罗晓蓉   《渭南师范学院学报》    2014年24期      共3页
    摘要 : 异化翻译作为一种翻译策略,其被采用所产生的翻译文本中有可能会出现翻译腔、翻译症和翻译体,许多学者都把这三者等同,相互解释替代。文章主要将三者在异化翻译中与翻译文本结合紧密度以及读者的接受度进行区分,以厘清三者的微小差异,更好地认识异化翻译的作用。
    关键词 : 异化翻译   翻译   翻译   翻译  

    [期刊]   蔡新乐   《外国语》    2002年1期      共10页
    摘要 : 本文从本体论出发,提出翻译的源头应是人的文化精神在特定的语言边界中的"自返",即"元翻译"."反翻译"不断为"自返"设定障碍,使之局限在更小的范围之中直至停止;而"非翻译"则超脱于两种倾向之上,保证人的生命活力对翻译的奠基作用.
    关键词 : 翻译   翻译   翻译  

    [期刊]   许钧   《外语研究》    2004年1期      共5页
    摘要 : 在影响翻译实践的诸多因素中,最活跃且起着决定性作用的,是翻译的主体因素,而译者的翻译动机和翻译观念,作为翻译主体因素的重要组成部分,影响着从翻译文本的选择到翻译策略的选定的整个翻译过程.本文以一些著名翻译家的具体实例,考察了翻译动机与翻译... 展开
    关键词 : 翻译动机   翻译观念   影响因素  

    [期刊]   喻云根   《解放军外国语学院学报》    1990年3期      共4页
    摘要 : <正>最早的翻译,可以追溯到久远的年代。纪元前三千年前古埃及王国象岛第一瀑布地带所发现的载有两种文字的文书,说明当时就有文字的翻译。我国有文字记载,如《周礼·秋官大行人》中提到的“属象胥,谕语言”,说明至少从周朝起已经有了通译语言的官职;... 展开

    [期刊]   杨普习   刘典忠   周小岩   《中国科技术语》    2009年3期      共3页
    摘要 : 针对译名混乱一直是学术界普遍关注和长期争论的问题,回顾了西方和国内学者对translationese的研究状况,通过概念对比的方式对translationese的三个通用汉语译名进行了综合分析,并在此基础上就规范translationese的汉语译名提出了看法.
    关键词 : 译名   翻译   翻译   翻译  

    [期刊]   柯平   鲍川运   《中国翻译》    2002年4期      共8页
    摘要 : 本文比较详尽地调查了世界各地高校口笔译专业和翻译研究机构的现状,对这些专业和机构的课程设计与研究项目择要进行了介绍与分析,并在此基础上归纳出值得中国(内地)高校在翻译教学改革中借鉴的几个方面.
    关键词 : 翻译   翻译专业   翻译课程   翻译研究  

    [期刊]   王克非   《外语导刊》    2024年1期      共9页
    摘要 : 翻译是一项复杂的活动,涉及各种问题和各种认识。本文主要对翻译的理论和议论、翻译的艺术或科学、翻译的教育和教学、翻译的功效和实效这4组概念加以区分,并讨论其不同的意义。

    研究趋势
    相关热图
    学科分类