尊敬的各位读者:
根据当前疫情防控要求,我馆部分原文传递服务可能会有延期,无法在24小时内提供,给您带来的不便敬请谅解!
国家工程技术图书馆
2022年11月29日
摘要: 1980年,Lakoff和Johnson提出了隐喻认知理论。这一理论的出现将传统的隐喻观念彻底打破,把隐喻从传统的修辞学概念发展到认知学的研究领域。隐喻认知理论的提出极大的丰富了隐喻这一研究的生命力,甚至促成了隐喻学学科的诞生。正是基于隐喻理论深度... 展开 1980年,Lakoff和Johnson提出了隐喻认知理论。这一理论的出现将传统的隐喻观念彻底打破,把隐喻从传统的修辞学概念发展到认知学的研究领域。隐喻认知理论的提出极大的丰富了隐喻这一研究的生命力,甚至促成了隐喻学学科的诞生。正是基于隐喻理论深度的发展,由此带来了隐喻广度的发展。隐喻认知理论与各学科研究积极交叉,由此带来了隐喻认知学、隐喻语言学、以及与外语教学等方面的融合。这无疑给隐喻学的发展带来了积极的生命力。隐喻学的新发展成为研究者关注的焦点,也产生了多方面、多角度的隐喻学研究成果。 鉴于当前隐喻学的蓬勃发展趋势,笔者希望通过对当前“汉、英语情感隐喻问题研究”进行综述,来总结、梳理和归纳当前丰富的研究成果,并在其间加入笔者三年来深受导师就此问题的教诲而产生的点滴思考,以此为后续研究提供一定的参考。 通过对当前研究成果的梳理,发现研究者已经从各个角度对本问题进行了研究。总结而言主要是从源域和目标域两个角度进行分析。笔者从源域角度出发,对各类源域进行归类总结,并对源域与目标域的相同与不同进行了分析,也对出现差异的原因进行了探讨。 在研究过程中,笔者认为在汉、英语情感隐喻对比研究中有如下特点:一是,源域与目标域的搭配主要是基于人的普遍认同;二是,源域与目标域的搭配反映了不同语系的地域文化;三是,源域的选择具有语系地域独特性;四是,任何源域与目标域的搭配都是源域感受的传递。 收起
系统维护,暂停服务。
根据《著作权法》“合理使用”原则,您当前的文献传递请求已超限。
如您有科学或教学任务亟需,需我馆提供文献传递服务,可由单位单位签署《图书馆馆际互借协议》说明情况,我馆将根据馆际互借的原则,为您提供更优质的服务。
《图书馆馆际互借协议》扫描件请发送至service@istic.ac.cn邮箱,《图书馆馆际互借协议》模板详见附件。
根据《著作权法》规定, NETL仅提供少量文献资源原文复制件,用户在使用过程中须遵循“合理使用”原则。
您当日的文献传递请求已超限。