尊敬的各位读者:
根据当前疫情防控要求,我馆部分原文传递服务可能会有延期,无法在24小时内提供,给您带来的不便敬请谅解!
国家工程技术图书馆
2022年11月29日
摘要: 虽然较大规模的华人移民来到加拿大已有一百五十多年,但由于华人长期遭受白人主流社会的歧视和隔离,再加上语言障碍,其文学集体沉默了一百多年。直到1979年,第一部东亚裔文学选集《不可剥夺的稻米——加拿大华裔日裔文学选集》才得以出版,它标志着... 展开 虽然较大规模的华人移民来到加拿大已有一百五十多年,但由于华人长期遭受白人主流社会的歧视和隔离,再加上语言障碍,其文学集体沉默了一百多年。直到1979年,第一部东亚裔文学选集《不可剥夺的稻米——加拿大华裔日裔文学选集》才得以出版,它标志着加拿大华裔英语文学开始发出自己的声音。自20世纪90年代起,加拿大文坛涌现出余兆昌、李群英、崔维新、弗雷德·华、陈泽桓等一批优秀的华裔作家,他们的作品荣获包括加拿大总督奖在内的多项加拿大文学大奖,在主流社会产生不小的影响。 本论文试图从“族裔性”的概念入手,以后殖民批评为主要理论基础,结合后现代理论、文化研究、女性主义、叙事学等相关理论,从“书写加拿大华人的历史”、“追寻加拿大华人的身份”以及“重审移植北美的中国文化传统”这三个方面探讨当代加拿大华裔英语文学中表现出的“族裔性”。这种“族裔性”彰显出华裔作品不同于白人主流文学作品的独特魅力,使之得以响亮地发出华人自己的声音。与此同时,另有一些华裔作品在主题上超越了族裔性,在形式上大胆创新,从而避免了落入民族本质主义的陷阱。 加拿大华裔英语文学作为少数族裔文学,不论是其族裔性还是文学性都不应被忽视。本论文力图结合这两个方面,对加拿大华裔英语文学的代表性作品进行分析,揭示出当代加拿大华裔英语文学不仅具有帮助华人社群发声的族裔价值,同时还具有较高的文学审美价值。 收起
系统维护,暂停服务。
根据《著作权法》“合理使用”原则,您当前的文献传递请求已超限。
如您有科学或教学任务亟需,需我馆提供文献传递服务,可由单位单位签署《图书馆馆际互借协议》说明情况,我馆将根据馆际互借的原则,为您提供更优质的服务。
《图书馆馆际互借协议》扫描件请发送至service@istic.ac.cn邮箱,《图书馆馆际互借协议》模板详见附件。
根据《著作权法》规定, NETL仅提供少量文献资源原文复制件,用户在使用过程中须遵循“合理使用”原则。
您当日的文献传递请求已超限。