尊敬的各位读者:
根据当前疫情防控要求,我馆部分原文传递服务可能会有延期,无法在24小时内提供,给您带来的不便敬请谅解!
国家工程技术图书馆
2022年11月29日
摘要 : 一诗歌翻译是世界优秀文化交流传播的重要桥梁和纽带,面对同一首诗歌,受个人学识、经历、修养等因素影响,不同的译者可能会采取不同的形式来翻译。有了这些不同的译本,就为它们之间的相互对照阅读创造了条件。有比较才有鉴别,这样的对照阅读,给人带来... 展开 一诗歌翻译是世界优秀文化交流传播的重要桥梁和纽带,面对同一首诗歌,受个人学识、经历、修养等因素影响,不同的译者可能会采取不同的形式来翻译。有了这些不同的译本,就为它们之间的相互对照阅读创造了条件。有比较才有鉴别,这样的对照阅读,给人带来双重的审美愉悦,既能够选和判定译诗的得失优劣,也能够提高阅读的感受能力。 收起
系统维护,暂停服务。
根据《著作权法》“合理使用”原则,您当前的文献传递请求已超限。
如您有科学或教学任务亟需,需我馆提供文献传递服务,可由单位单位签署《图书馆馆际互借协议》说明情况,我馆将根据馆际互借的原则,为您提供更优质的服务。
《图书馆馆际互借协议》扫描件请发送至service@istic.ac.cn邮箱,《图书馆馆际互借协议》模板详见附件。
根据《著作权法》规定, NETL仅提供少量文献资源原文复制件,用户在使用过程中须遵循“合理使用”原则。
您当日的文献传递请求已超限。