尊敬的各位读者:
根据当前疫情防控要求,我馆部分原文传递服务可能会有延期,无法在24小时内提供,给您带来的不便敬请谅解!
国家工程技术图书馆
2022年11月29日
摘要 : 随着中国对外开放的深入发展,中外文化交流日益频繁,中国文化不断吸引外国友人前来探寻,此类游记书籍也是数不胜数。译本的好坏直接影响着译著的销量,翻译活动成为国际交流中不可忽视的一环。本文以绿色翻译为指导,从语言维度转换、文化维度转换和交际... 展开 随着中国对外开放的深入发展,中外文化交流日益频繁,中国文化不断吸引外国友人前来探寻,此类游记书籍也是数不胜数。译本的好坏直接影响着译著的销量,翻译活动成为国际交流中不可忽视的一环。本文以绿色翻译为指导,从语言维度转换、文化维度转换和交际维度转换三个角度分析《鱼翅与花椒》的汉译,阐释此类文本汉译时如何实现在生态翻译学中的适应性选择转换,从而探究出可行的翻译策略和方法。 收起
系统维护,暂停服务。
根据《著作权法》“合理使用”原则,您当前的文献传递请求已超限。
如您有科学或教学任务亟需,需我馆提供文献传递服务,可由单位单位签署《图书馆馆际互借协议》说明情况,我馆将根据馆际互借的原则,为您提供更优质的服务。
《图书馆馆际互借协议》扫描件请发送至service@istic.ac.cn邮箱,《图书馆馆际互借协议》模板详见附件。
根据《著作权法》规定, NETL仅提供少量文献资源原文复制件,用户在使用过程中须遵循“合理使用”原则。
您当日的文献传递请求已超限。