尊敬的各位读者:
根据当前疫情防控要求,我馆部分原文传递服务可能会有延期,无法在24小时内提供,给您带来的不便敬请谅解!
国家工程技术图书馆
2022年11月29日
摘要: 黑水城文献自问世以来,就备受学术界关注,无论是俄藏、英藏还是中国藏都成为研究宋、西夏、元社会历史、丝路贸易、医药历学、法律制度及佛教文化等领域十分珍贵的原始资料。本文以《中国藏黑水城汉文文献》(国家图书馆出版社2008年版)七至十册为... 展开 黑水城文献自问世以来,就备受学术界关注,无论是俄藏、英藏还是中国藏都成为研究宋、西夏、元社会历史、丝路贸易、医药历学、法律制度及佛教文化等领域十分珍贵的原始资料。本文以《中国藏黑水城汉文文献》(国家图书馆出版社2008年版)七至十册为研究对象,对其中的词汇进行穷尽式地搜集,并在此基础上,进行筛选、统计、整理、分析。以期反映当时的词汇面貌。 首先,对《中国藏黑水城汉文文献》七至十册词汇的基本概况进行静态描写。根据文献词义从整体上分为两部分,一是专题词汇,具体有礼仪儒学类、符占秘术类、佛经类、图画印章与其他文献类;一是通用词汇,分为实词和虚词,并结合各家词类划分标准与文献实际,将实词分为名词、动词、形容词、数词、量词、代词,将虚词分为副词、介词、连词、助词,对其细化,在文中列表示例。因篇幅原因,对文献词汇的释义按音序排列置於附录。 其次,例释《中国藏黑水城汉文文献》七至十册中高频且意义独特的110个词语。综合利用《汉语大词典》、《佛学大词典》等工具书,依据古籍文献,依托北京大学CCL语料库、汉籍全文检索系统等多种网络资源,分析词汇构词理据,语义发展脉络,突出文献中同义词的运用。并以《汉语大词典》所收词条及释义为参照标准,对其未收词、义项缺漏词以及书证滞後词进行补充。为辞书修订和编纂提供一点参考意见。 最後,对《中国藏黑水城汉文文献》中的佛经类文献词汇进行专题研究,按照理论和实例相结合的方式分析其造词方法和构词方式。其中造词方法主要有音译法、意译法以及音义兼译法。构词方式以双音节词为研究对象,结合语法分类和语义分析,分为单纯词和合成词,着重讨论合成词的构词方式。并在此基础上浅论了佛经类文献词汇对汉语发展的影响。 收起
系统维护,暂停服务。
根据《著作权法》“合理使用”原则,您当前的文献传递请求已超限。
如您有科学或教学任务亟需,需我馆提供文献传递服务,可由单位单位签署《图书馆馆际互借协议》说明情况,我馆将根据馆际互借的原则,为您提供更优质的服务。
《图书馆馆际互借协议》扫描件请发送至service@istic.ac.cn邮箱,《图书馆馆际互借协议》模板详见附件。
根据《著作权法》规定, NETL仅提供少量文献资源原文复制件,用户在使用过程中须遵循“合理使用”原则。
您当日的文献传递请求已超限。