尊敬的各位读者:
根据当前疫情防控要求,我馆部分原文传递服务可能会有延期,无法在24小时内提供,给您带来的不便敬请谅解!
国家工程技术图书馆
2022年11月29日
摘要: 文章以锦屏文书双音节词作为研究对象,对45组疑难双音节词进行了重点考释,总结了清水江流域锦屏地区人们用汉文写契约时使用来源于汉语、苗语、侗语双音节词的情况,并试图对清代锦屏地区少数民族的汉化进程进行考察,窥探贵州地区民族融合的情况。... 展开 文章以锦屏文书双音节词作为研究对象,对45组疑难双音节词进行了重点考释,总结了清水江流域锦屏地区人们用汉文写契约时使用来源于汉语、苗语、侗语双音节词的情况,并试图对清代锦屏地区少数民族的汉化进程进行考察,窥探贵州地区民族融合的情况。 锦屏文书双音节词共1862个,以名词和动词为主。其中,名词按语义类别可分为契约名称、货币赋税及相关事物名称、土地名称等8类。动词按语义类别可分为贸易往来类、查验商议类、控告究查类等18类。文章重点考察了45组疑难双音节词。其中,有25组双音节土地名词,包括“冲脑、地脑、大脑、脑胫、脑破、脑子”“大鸿、洪岭/岭洪、洪路、洪口、木洪”“盘凹、盤岑、盤岭、盤路、盤坡、盤田”“半玻/半波、半岑”“白波/白坡/排坡/迫坡、丿坡”“帛坡、崩坡、山怶”“冉坡”“宝冲、包点、佈保”“老山、知山/示山”“大咒”“犂嘴、黎角”“令田”“捐田”“冲壕、濠沟、濠老、水濠、溪濠、小壕”“岩凹、岩板、岩冲、岩堆、岩毫、岩角、岩街/街岩、岩坎、岩梁、岩岭、岩嘴、岩屋”“坳颈/凹讲、凸讲”“浪讲、汪讲”“从颈、从路”“大叩”“罷水”“玉口/遇口”“奔土”“坟堂、天堂/天塘”“割额、夹垦/甲垦、间垦、堂垦”“芳地、芳坡、芳山、芳田”等;6组双音节称谓名词,包括“伯考、恩考、严考、祖考”“恶棍、瘧妇、瘧鬼、瘧痞”“同缘”“(走亘)主”“晚公、晚叔、晚爷”“網首、众網/众往”等;3组其他双音节名词,包括“柄据/炳据、柄照”“筚机”“簷榔、榔涧”;11组双音节动词,包括“丢欠、丢托”“丁分/今分/金分/居分/拘分、远定”“翻尾”“蒿秋”“控经/控争/经控/争控、具控”“累次、累生”“劝解/劝改/解劝/改劝”“叁雜/三雜”“续回/速回”“左换/佐换”“任从、恁从/应从”等。 锦屏文书双音词的两个构成成分主要来源于汉语,少量的来源于苗语、侗语。从各个村寨来看,锦屏县清水江沿岸村寨较山区村寨早接触汉人和汉文化,对汉语和汉字的掌握程度稍高,受汉文化的影响更大。 收起
系统维护,暂停服务。
根据《著作权法》“合理使用”原则,您当前的文献传递请求已超限。
如您有科学或教学任务亟需,需我馆提供文献传递服务,可由单位单位签署《图书馆馆际互借协议》说明情况,我馆将根据馆际互借的原则,为您提供更优质的服务。
《图书馆馆际互借协议》扫描件请发送至service@istic.ac.cn邮箱,《图书馆馆际互借协议》模板详见附件。
根据《著作权法》规定, NETL仅提供少量文献资源原文复制件,用户在使用过程中须遵循“合理使用”原则。
您当日的文献传递请求已超限。