摘要 : 明治维新时期,日本在翻译德国科学林业理论时创造出明治新词"林業".日本官方及其林学精英共同将"林業"塑造成日本"殖产兴业"、殖民扩张和战时资源管控的结合点,具有永续性、工业化、国家化、军事化和帝国化等意涵.甲午战后,中日之间的词汇交流进一步深... 展开
作者 | 池翔 |
---|---|
作者单位 | |
英文名称 | Inter-language Practice of"Forestry:"The Input and Translation of Japanese New Word of Forestry in the Late Qing Period |
期刊名称 | 《抗日战争研究》 |
期刊英文名称 | 《Studies of the War of Resistance against Japanese Aggression》 |
页码/总页数 | 84-100 / 17 |
语种 | 汉语 |
关键词 | 林業 林业 树艺 工业 日语借词 |
基金项目 | 本文系2022年国家社会科学基金青年项目"近代中国东北的林权嬗变、林木贸易与边疆治理研究(1861-1931)"(22CZS059)的阶段性成果;获中国社会科学院学科建设"登峰战略"资助计划资助,编号DF2023ZD17. |
收录情况 | BDHX CHSSCD CSSCI CSTPCD |
机标主题词 / 分类号 | 工业 / F4 |