尊敬的各位读者:
根据当前疫情防控要求,我馆部分原文传递服务可能会有延期,无法在24小时内提供,给您带来的不便敬请谅解!
国家工程技术图书馆
2022年11月29日
摘要 : 机器翻译有着效率和成本的明显优势,但其机械化不可避免会造成逻辑及情感解读等方面的不足。人工翻译也是如此,尽管在情感解读和逻辑思维处理上较为出色,但其翻译耗时以及成本方面的因素也致使其竞争力有所下降。基于此,本项目以语联网这种能很好地整... 展开 机器翻译有着效率和成本的明显优势,但其机械化不可避免会造成逻辑及情感解读等方面的不足。人工翻译也是如此,尽管在情感解读和逻辑思维处理上较为出色,但其翻译耗时以及成本方面的因素也致使其竞争力有所下降。基于此,本项目以语联网这种能很好地整合机器翻译和人工翻译资源的翻译平台为依托,探求了一种能够实现机器翻译与人工翻译优势互补的有效模式,即语联网连接下的人机交互翻译模式。通过调研,笔者预测机器翻译与人工翻译在未来会是错位竞争,交互合作的关系,并且,翻译行业将更多地为跨文化交际服务。 收起
系统维护,暂停服务。
根据《著作权法》“合理使用”原则,您当前的文献传递请求已超限。
如您有科学或教学任务亟需,需我馆提供文献传递服务,可由单位单位签署《图书馆馆际互借协议》说明情况,我馆将根据馆际互借的原则,为您提供更优质的服务。
《图书馆馆际互借协议》扫描件请发送至service@istic.ac.cn邮箱,《图书馆馆际互借协议》模板详见附件。
根据《著作权法》规定, NETL仅提供少量文献资源原文复制件,用户在使用过程中须遵循“合理使用”原则。
您当日的文献传递请求已超限。