尊敬的各位读者:
根据当前疫情防控要求,我馆部分原文传递服务可能会有延期,无法在24小时内提供,给您带来的不便敬请谅解!
国家工程技术图书馆
2022年11月29日
摘要 : 林纾翻译《巴黎茶花女遗事》的经过自19世纪末至1920年代,林纾(1852—1924)这位完全不懂外语的福建文人,以古文家的擅场,借助他人的口译,笔述了大量文词洗练、叙事生动的外国小说,受到举国之瞩目,可说是形成了一个“林译小说”的时代。“林译小说... 展开 林纾翻译《巴黎茶花女遗事》的经过自19世纪末至1920年代,林纾(1852—1924)这位完全不懂外语的福建文人,以古文家的擅场,借助他人的口译,笔述了大量文词洗练、叙事生动的外国小说,受到举国之瞩目,可说是形成了一个“林译小说”的时代。“林译小说”的总数,包括生前发表的和未刊手稿,大约有一百九十种左右。其中出现最早,也是影响最大的一部,就是《巴黎茶花女遗事》。 收起
系统维护,暂停服务。
根据《著作权法》“合理使用”原则,您当前的文献传递请求已超限。
如您有科学或教学任务亟需,需我馆提供文献传递服务,可由单位单位签署《图书馆馆际互借协议》说明情况,我馆将根据馆际互借的原则,为您提供更优质的服务。
《图书馆馆际互借协议》扫描件请发送至service@istic.ac.cn邮箱,《图书馆馆际互借协议》模板详见附件。
根据《著作权法》规定, NETL仅提供少量文献资源原文复制件,用户在使用过程中须遵循“合理使用”原则。
您当日的文献传递请求已超限。