摘要 : 林纾和王寿昌翻译的《巴黎茶花女遗事》1899年由商务印书馆出版后,在中国造成了极大的影响,“可怜一曲茶花女,断尽支那荡子肠。”这部小说不仅引起了当时还在封建婚姻制度的罗网下苦苦挣扎的无数青年男女的广泛共鸣,而且也对清末民初的小说创作产生... 展开
作者 | 许海燕 |
---|---|
作者单位 | |
英文名称 | A Girl of Camellia' influence on creative fictions in later Qing dynasty and the early of the Repbulic of China |
期刊名称 | 《明清小说研究》 |
期刊英文名称 | 《The Journal of Ming-Qing Fiction Studies》 |
页码/总页数 | 107-115 / 9 |
语种/中图分类号 | 汉语 / I2 |
关键词 | 《巴黎茶花女遗事》 小说创作 清末民初 封建婚姻制度 商务印书馆 1899年 《茶花女》 中国读者 王寿昌 小说家 小仲马 陈平原 林纾 可怜 接受 琴 |
收录情况 | BDHX CSSCI |
机标主题词 / 分类号 | 茶 / TS272.5 |